viernes, 20 de abril de 2012

Encuentro de ESCRITORES ESLOVENOS | ROSARIO - 22/4/2012‏

lunes, 26 de marzo de 2012

Carta Abierta a Guillermo Moreno por sus insultos al pueblo polaco‏

Foto: Wesoly Ballet de la Soc. Polonesa de Rosario
Bs. As. 21 de Marzo de 2011
Secretario de Comercio Sr. Guillermo Moreno:
Le escribo estas líneas como respuesta a sus recientes declaraciones sobre los productores de yerba mate del norte argentino, a quienes calificó como “polacos pelotudos del interior”
Tendría muchas formas de responderle y hacerle saber el enorme desagrado que tales y despectivas palabras causaron en la nutrida comunidad polaca en nuestro país DE LA CUAL YO SOY PARTE, pero voy a optar por una sola: la de la verdad. Verdad que dice que estos inmigrantes, cuyos descendientes usted considera así, llegaron hace ya más de cien años a esta tierra y se deslomaron trabajando precisamente en el norte, con un clima muy diferente y temperaturas agobiantes para las cuales no estaban preparados, pero lo hicieron igual, y educaron a sus hijos y nietos con sus mismos valores de honradez y respeto al trabajo.
Polonia ha sufrido en su extensa y trágica historia, todo lo que una nación puede sufrir y mucho más. Se ha levantado siempre, en gran parte por orgullo, amor propio y trabajo. Sólo en la última gran guerra mundial perdió más de seis millones de vidas, y gran parte del país, incluyendo su capital, quedaron absolutamente arrasados.
Yo tuve oportunidad de ver personalmente ese milagro en el centro de Europa llamado Polonia, totalmente reconstruido por quienes tienen la misma sangre de los que usted llama pelotudos.
Sus declaraciones ofenden no sólo a ellos en particular, sino a todos los que llevamos orgullosamente ese origen.
Mi abuelo fue uno de esos inmigrantes que arribó a este gran país, como tantos otros, era una persona humilde, pero culta y con valores. Se ofreció de voluntario en la segunda guerra mundial para poder pelear por su amada patria invadida por los nazis.
No sé si usted escucha música, pero le recomiendo a un tal Chopin, considerado uno de los más grandes compositores de la historia, era polaco, pero no pelotudo…
Hace dos años, publiqué un libro “Mundo Eslavo”, donde entre otras cosas, transmito la cultura y los logros de todos quienes llevamos esa sangre, pongo a su disposición un ejemplar a fin de que pueda cultivarse de ello y saber más de los polacos.
Atte: Gustavo Sterczek

martes, 7 de septiembre de 2010

Ciclo de cine Croata - Rosario


Estimados, tengo el orgullo de invitarlos al Ciclo de cine croata en La Facultad de Humanidades y Artes en Rosario.
Se presentan seis películas que representan lo mejor del cine croata contemporáneo y un clásico.
Están invitados todos los admiradores del cine y interesados en la cultura croata.
Saludos cordiales, Ivana Glavaš

LA FACULTAD DE HUMANIDADES Y ARTES
ROSARIO, ENTRE RIOS 758, AULA 7 A - El CICLO DE CINE CROATA

VIERNES, 10/09/2010
19:00 EL ABEDUL (Ante Babaja, 1967, 85')
Uno de los clásicos del cine croata, una historia hermosa y poética sobre un alma delicada que no puede sobrevivir en el mundo cruel y pragmático. Subtítulos en inglés.
20:45 ¿QUE ES UN HOMBRE SIN BIGOTES? (Hrvoje Hribar, 2005, 110')
Como El abedul, retrata la actualidad de la vida en el campo. Una comedia sobre la imperfección humana que ganó los corazones de todos los croatas. Subtítulos en castellano.

VIERNES, 17/09/2010
19:00 UNA NOCHE MARAVILLOSA EN SPLIT (A. Ostojić, 2004, 100')
Una película artística y sórdida que revela todas las tentaciones y pecados de la ciudad. Subtítulos en inglés.
21:00 LO QUE IVA FILMO EL 21 DE OCTUBRE DE 2003
(T. Radić, 2003, 90’) Una comedia sobre una familia disfuncional filmada por la hija cumpleañera. Subtítulos en castellano.

VIERNES, 24/09/2010
19:00 COMO EMPEZÓ LA GUERRA EN MI ISLA
(V. Brešan, 1996, 97')
Por primera vez, después de la división de Yugoslavia, se recreó la guerra con humor, en forma satírica e irónica. Subtítulos en castellano.
20:45 EL JINETE (Branko Ivanda, 2004, 132’)
Un espectáculo épico sobre la historia intrigante de los Balcanes, el choque de tres culturas distintas y los destinos humanos perdidos en el camino. Subtítulos en castellano.

Entrada libre y gratuita. ¡Bienvenidos!

miércoles, 1 de septiembre de 2010

Lingüística sorbia, una carrera con garantía laboral


Pequeña, bonita y rara: así es la carrera. Quien estudie sorbio tiene buenas perspectivas laborales, ya que se necesitan profesores en el oeste alemán. Para los eslavistas, el idioma es fácil.

El número de estudiantes es reducido: sólo cinco forman parte de un pequeño seminario en la Universidad de Leipzig. Uno de ellos es el estudiante polaco Jakub Sokol, un becario que estudiará durante un año en dicha universidad el idioma y la cultura sorbios, una de las carreras menos frecuentes del mundo. ”Fue una gran sorpresa para mí cuando me enteré de que todavía hay sorbios en Alemania”, comenta el estudiante de Ciencias Políticas de 24 años. Los sorabios, comenta él, son como hermanos porque también son un pueblo occidental eslavo como los polacos.

Como en el paraíso

Los sorbios en Alemania son una minoría reconocida. Su patria es Lusacia, en la zona más noroeste de Alemania. Jakub Sokol está entusiasmado con el ambiente familiar del instituto: ”Todos se conocen, los otros estudiantes y el profesorado son muy amables y se ayudan unos a otros.”

Sólo 30 estudiantes están inscritos en la carrera de lingüística sorbia en diversas promociones. La mayoría son sorbios de nacimiento y estudian en Leipzig para dar clases, ya que en Lusacia carecen de personal cualificado.

La región de Sajonia asegura a todos los egresados de lingüística sorbia un puesto de trabajo como profesor, el paraíso en tiempos de crisis e inseguridad laboral.

Leipzig y la lingüística sorbia

Tras la Segunda Guerra Mundial, dicha carrera se podía estudiar en la RDA en la Universidad de Leipzig. La lengua sorbia, un idioma de una minoría no aceptada oficialmente entonces, obtuvo por primera vez el status de lengua oficial, se comenzó a enseñar en las escuelas y por lo tanto se necesitaban profesores. “La Universidad de Leipzig tenía sobre todo carreras de humanidades, en Dresde, por el contrario, técnicas”, aclará el catedrático Eduard Werner del Instituto de Lingüística Sorbia, por qué dicha carrera se estudiaba en Leipzig.

Los sorbios como minoría nacional



Jakub Sokol se interesa por la pequeña minoría del oeste eslavo desde el punto de vista de un politólogo. Algún día escribirá su proyecto de fin de carrera sobre los sorbios, porque le fascina la abundancia de la cultura sorbia, las costumbres, el idioma y la identidad. “Me interesa la creencia religiosa, ya que la mayoría de los sorbios en la actualidad son católicos, lo que fomenta la unidad entre la gente." El catedrático Eduard Werner lo confirma. Quien aprenda una lengua de una minoría se integrará muy rápidamente en esa minoría. “Los franceses notan enseguida si un extranjero habla francés. En cambio, cuango alguien hable sorbio en Alemania, los alemanes creerán que es un sorbio, independientemente si lo habla bien o mal”. Aunque no siempre es una ventaja, ya que con frecuencia hay “xenofobia” hacia los sorbios, pero esto hace que los sorbios se unan más aún. Jakub Sokol quiere experimentar en su carrera cómo lucha esta minoría para preservar su cultura, y por eso aprende el idioma. Si además se es de un país eslavo, más fácil todavía.

Una familia de lenguas

Marianna Koliova, que se sienta junto a Jakub en el curso de gramática, estudia en Bratislava filología alemana y eslovaca. “Realmente los eslovacos pueden entender sorbio, porque ambas lenguas son eslavas”. Cuando se estudia sorbio en la universidad no es solamente una carrera de lingüística, sino además sobre cultura, historia y geografía. Es una carrera de filología tan normal como las otras filologías. “Los estudiantes tienen lingüística, literatura y ciencias culturales y, además, tienen que aprender, como los filólogos alemanes, alemán.”

Marianna Koliova y Jakub Sokol aprencian de Leipzig el ambiente familiar e internacional y, sobre todo, el reducido número de estudiantes, y en el Instituto de Lingüística Sorbia, los profesores y docentes están dispuestos a escuchar con atención a sus alumnos.


Autor: Mark Michel/Rosa Macías Reyes
Editor: José Ospina Valencia

Related Posts with Thumbnails
Copyright © 2009 Círculo Eslavo All Right Reserved | Design by Ay Caramba!