martes, 21 de julio de 2009

Montenegro introduce dos nuevas letras para diferenciar su idioma del serbio

El idioma "montenegrino", que apareció por primera vez oficialmente en el año 2007, ha obtenido su primera Ortografía oficial, en un intento de aumentar la distinción entre serbios y montenegrinos, que de hecho comparten la misma lengua.

La nueva ortografía ha introducido dos letras -ahora tiene 32-, unas variantes de la "s" y la "z" que desde siempre se han usado en el lenguaje popular local, pero que han sido consideradas como arcaísmos y no correctos para el uso escrito y literario.
Los autores de las nuevas normas alegan que ellos también, al igual que los serbios, aplican la regla "escribe como hablas, lee como está escrito".

Además, las autoridades de Montenegro, país independiente desde el año 2006, anunciaron la elaboración de una nueva gramática.
Entre el serbio y el montenegrino no hay prácticamente ninguna diferencia, excepto a algunas características locales en la pronunciación.

La Constitución de 2007 proclamó la lengua montenegrina como oficial del nuevo Estado, aunque están en uso oficial también el serbio, el albanés, el bosnio y el croata, es decir, de los diferentes pueblos que viven en este pequeño país balcánico.
Al año siguiente comenzó el proceso de establecimiento de los estándares del montenegrino y sus normas como lengua particular.

Fue entonces cuando el gobierno formó un cuerpo de expertos encargado de los asuntos lingüísticos. Las discrepancias internas surgieron pronto y no lograban compaginar una postura única.

El ministro de Educación y Ciencia, Sreten Skuletic, puso fin a ese lío a comienzos de mes al poner su firma en la Ortografía montenegrina hecha por una comisión de tres expertos regionales.
Siguió una avalancha de críticas, entre otras porque esas personas no son de Montenegro y su presidente no es lingüista sino sociólogo.

La oposición pro serbia aseguró que la Ortografía es la muestra de la necesidad de las autoridades de aumentar la distinción de identidad entre los serbios y los montenegrinos, y calificaron las nuevas normas como "ridículas".
Los defensores del independentismo insisten no obstante en que se trata "de la ortografía más montenegrina posible" y que sólo "ha sido oficializado lo que ya existe".

En la censo montenegrino de 2003, el 21,53 por ciento de la población dijo que el montenegrino era su lengua materna, y para el 63,5 lo fue el serbio.

Montenegro se independizó en 2006 del Estado que formaba con Serbia después de la vida en común desde 1918 en el país de varios pueblos eslavos que el 1929 pasó a llamarse Yugoslavia y que se descompuso al inicio de los años 1990, cuando se separaron Eslovenia, Croacia, Bosnia y Macedonia.

El la antigua Yugoslavia, el serbio-croata o croata-serbio fue el idioma más hablado, usado en Croacia, Bosnia, Serbia y Montenegro.
Después de la descomposición del país, en Croacia y Bosnia con guerras nacionalistas, cada uno de los países resultantes se dio el nombre al idioma según la denominación de su Estado: el croata, el bosnio, el serbio y ahora el montenegrino.

Fuente

0 comentarios:

Related Posts with Thumbnails
Copyright © 2009 Círculo Eslavo All Right Reserved | Design by Ay Caramba!